今から暑くなりますから心配しています。というのは日本はごみを捨ている日1週間に二回です。
暑かったら食べ物が早く腐って匂いがする。どうすればいいですか。
スペインで月曜日から金曜日までごみを捨てることができます。
スペイン人の友達と話したら、この話を聞いた時ビックリだた。彼女のアイディアはこれでした:ごみを冷凍したらほうがいいじゃない?。。。。ウウン。。。。私はそのことはちょっと。。。
Bueno, ya llega el veranito: las terracitas, los chiringuitos, las cañitas, el pescaito frito y la basura apestosa. Estoy un poco preocupada por el sistema de recogidas de basura en Japón. En mi edificio recogen la basura orgánica sólo un par de veces a la semana y con el calor que hace aquí tengo miedo a acabar muriendo asfixiada o pillar cualquier cosa. Como tengo la suerte de tener terracita me haré con un buen cubo y la depositaré allí. Eso es lo que se me ha ocurrido de momento. Si alguien utiliza algún metodo secreto para que no huela o tiene alguna sugerencia, estaré agradecida de leerla.
In Japan we can take out the organic garbage just twice a week: Tuesday and Friday. So I´m really worried because it gets really hot in the summer and it will be really stinking. I´m lucky I have a balcony at my home so I can just place it there. Anyway, I would like to get rid of it everyday!.
10 comentarios:
Yo hago exactamente eso. Si por lo que sea empieza a "ambientar" la casa, bolsa cerrada y al balcón. Así el día de recogida hay dos bolsas no muy llenas.
hummm, veo que no soy la única. Es que apesta un rato...
Saludicos^_^
Consejo: compra un cubo de la basura de plástico para meterla dentro. Más que por el olor, yo me preocuparía por esto:
http://divanjapones.blogspot.com/2008/07/bichos.html
El veneno, mano de santo. De todas formas, si tienes un buen cubo no te olerá mucho :)
Por mi zona recogen la basura tres veces a la semana, pero no sé, dos me parecen suficiente también (si no lo son, ya sabes, cubo grande).
larubiafriquisan:))
aghhhh voy corriendo a por él, otra cosa no, pero los bichos fobia fobia fobia
Meto los restos de comida en otra bolsa y luego va todo a una, bueno yo lo hago con las cabezas de las gambas y el pescado cuando se que voy a bajar la basura por la mañana.
Seguro que ellos mismos te darán alguna solución.
Besos
Momita san:)
si, algo así me dijo una alumna de español que hacía así que lo pondré en practica.
Gracias por el consejo
恐らく、日本のどの地域でも、生ごみの収集は週2回程度だと思います。(豪雪地域では冬はごみ収集はないのかも?)
これといった対応策は、思いつきません。生ごみを冷凍するとアイデアは、スサナさんにとって、いただけないのかも知れませんが、私も以前に聞いたことがありますし、一つの対処方法だと思います。
bikenglish san)
コメントをどうもありがと。
私もごみをごみを冷凍をしようと思っています。
Es la primera vez que visito este blog pero me parece muy interesante lo que cuentas sobre tus experiencias en Japón. Pasaré por aquí más a menudo :)
Aida san:))
gracias. Serás muy muy bien bienvenida.^_^
Publicar un comentario