martes, 25 de agosto de 2009

HORAS 時間  HOURS

En Japón son más chulos que un ocho y los días tienen más de veinticuatro horas. A veces hay tiendas que abren hasta las 27:00, las 28:00.... No recuerdo si en España u otros países que yo conozca hay esa costumbre de indicar las horas como veis en los carteles de la foto, así que si alguien ha visto carteles de ese tipo le agradecería que me lo indicara.
日本では何ともクールなことに、1日には24時間以上あります。 スペインや私が知ってる国々では 皆さんご覧の写真のポスターのように 時間を表す習慣があるか覚えていません。 もしどなたかこんなポスターを見かけたら、 是非とも教えて下さるとうれしいのです。 私は今までのところポスターなどでは 24時間表示しか見たことはありませんが、 でもでもきっと日本のような国がきっとあるのかと思います。
I think in Spain there is a different way to indicate about the shops opening hours, it´s always from XX:XX to 24:00. I´m not sure they may write, for example, to 26:00 hours when they want to indicate to 02:00 a.m.I have seen that it Japan. What about in your country?.

8 comentarios:

Victoria dijo...

Aquí son más cómodos en esos casos es de xx:xx al cierre...

Daniel dijo...

Chulos puede, pero no deja de tener gracia.

保瀬 dijo...

Jaja XD
Hay que reconocer que es práctico, así sólo tienes que contar "p'alante", sin volver a empezar de cero a partir de las 24!

Anónimo dijo...

es que algunos a partir de las 12 de la noche es cuando cogen carrete. Había visto esta forma de marcar las horas pero nunca me paré a pensar demasiado sobre ello.

Anónimo dijo...

In my country they typically use am/pm system. Impressive blog by the way!

Unknown dijo...

In my country they typically use am/pm system. Impressive blog by the way!

Anónimo dijo...

Cuando fui a Argentina había una tienda (un estanco) que ponía "25h" yo pensé que se refería que estaba abierto todo el tiempo pero puede ser que fuese hasta la 1AM aunque en ese caso lo curioso es que no pusiese la hora en la que abría.

スサナ dijo...

Anónimo san)
si, creo que se refiere a que cierra a la una de la mañana´.
¡Que gracia! me recuerda a esos que ponen "vuelvo en 30 minutos" y no te ponen la hora.
Saludos desde Osaka)