jueves, 28 de octubre de 2010

jueves, 21 de octubre de 2010

ESA SIERRA...

Vamos a seguir un poquito con la ciudad de Zurich antes de regresar a Japón. Me hizo gracia al montar en el tranvia dentro de los cartelitos de prohibiciones el del muñeco serrucho en mano en actitud destroza-asiento....pensé: “hay que ver cómo se las gastan en Zurich.......”. El mismo día que saque la foto por la noche fuí a cenar a casa de unos amigos y les comenté que me había hecho gracia. En las fotos también veis el cartelito de prohibido cantar: la del pollo con la guitarra. Mis amigos me explicaron que originariamente el muñeco en cuestión iba con un sombrero mejicano gigante, vamos, a lo Mariachi cual Jorge Negrete por el rancho grande ; el caso es que hubo protestas del consúl mejicano en Suiza y una polémica bastante grande por lo que decidieron excluir el sombrero mejicano del cartel......hummmm...todo esto me hace pensar en ese gran misterio inexplicable....¿por qué se venden sombreros mejicanos en Las Ramblas de Barcelona?¿ , y oiga, como churros que se venden, ¡que me los quitan de las manos!, siempre ves a algún que otro extranjero con ellos puestos. ..... Buen fin de semana a tod@s.

lunes, 18 de octubre de 2010

POLLA

No sólo Japón nos ofrece perlas en forma de nombres de negocios, etc. El viernes saqué esta foto en Zurich . Podeís chequear la página web en polla.ch. Yo no sé alemán así que no sé de que irá el tema.

チューリッヒで撮った写真です。スペイン語で「Polla」はどんな意味か?。。。。チンチン、陰茎です。 I took this picture in Zurich on Friday. As many of you may know the word "polla" in Spanish means cock, prick; so I was surprised to see that on the middle of the street and with those big letters!.