domingo, 30 de marzo de 2008

KIMONO 着物

El kimono 着物 es la vestimenta tradicional japonesa. 着る(Kiru) es el verbo vestirse de algo, ponerse y 物(mono) es cosa, objet, artículo. Cuando estuve en el pueblo de mi amiga Sachiko-san, Yutagawa, en la prefectura de Tsuruoka, fuimos las dos a la peluquería para peinarnos y luego pasamos a otra habitación dónde había una señora que nos ayudo a ponernos el kimono. Ponérselo es bastante complicado, lleva varías capas y no se puede hacer de cualquier manera. Fue un día muy divertido, después fuimos con el kimono a un museo y ¡a hacer la compra en el super! Existen diversos tipos de Kimonos: de hombre, de mujer y de niño. La tela, el corte, el color y sus dibujos cambian en función de la época del año, la edad, la ocasión, etc. Actualmente por regla general la gente va vestida con ropa occidental pero se ponen el kimono para ocasiones especiales tales como festivales tradicionales, bodas y ceremonias. Con el kimono se llevan las 草履 (zouri) sandalias japonesas y lo 足袋 (tabi) que son los calcetines japoneses que separan el dedo pulgar del resto. El kimono va sujetado por el obi 帯que es una especie de faja ancha. Ni que decir que por supuesto existen cursos sobre el arte de ponerse el kimono. El Yukata es como un Kimono ligero de algodón que se utiliza para el verano, creo que existen dos tipos: el que se utiliza para dormir o para los baños termales que es más simple y otro mas elaborado para las fiestas de verano. Su colocación es bastante más fácil y yo le he llevado en una ocasión, para asistir a unos fuegos artificiales (a los japoneses les encantan y hay infinidad en verano). De hecho, hasta fui a una clase práctica de cómo ponerse el Yukata, pero como soy un desastre después mi amiga me tuvo que ayudar a ponérmelo.

lunes, 24 de marzo de 2008

sábado, 22 de marzo de 2008

NEW YORK, NEW YORK

Pues no, no es Nueva York. Es la estatua de la libertad que hay en Odaiba (Tokio). Mide 10.5m, o 20.5m si se incluye la base.

viernes, 21 de marzo de 2008

¿ES ESTO UNA BROMA?

Los enlaces que voy a poner a continúación no tienen nada que ver con el país del sol naciente, ni con nada que se me ocurra, como no sea con el surrealismo. No podía dormir y en la radio de madrugada sólo retrasmitían procesiones de Semana Santa (alucinante también), así que he pensado: voy a conectarme un rato a la red y leer los períodicos. ¡Y me encuentro con esto!. Sinceramente, no sé que pensar. ¿Será verdad?. Juzgad por vosotros mismos. Una mujer pasa dos años encajada en el inodoro de su novio y Presentan cargos contra el novio de la mujer que pasó dos años sentada en el inodoro He buscado la noticia en el periódico que citan el "La Vanguardia". Al menos, ahí nos explican que era una enferma dependiente y da más "lógica" al caso, dato que el periodista español obvia totalmente, ¿efectismo?

lunes, 17 de marzo de 2008

BAÑOS JAPONESES

Es un tema apasionante. Tenemos desde el típico baño de “esquiador” hasta diseños supermodernos con diversos botones: para lavarse el culete, función bidé, función desodorante y mil cosillas más. Pero sin duda mi favorito es el que “amortigua” ciertos sonidos (ejem, ¿hacen falta explicaciones?) al simular el ruidillo del agua cayendo. Aparte de estos botones la primera vez que fui a Japón sin pajolera idea de hablar y mucho menos de leer claro descubrí en los baños de un centro comercial el botón “para llamar a los de seguridad” que a mi me pareció "bueno, pues será ese el de tirar de la cadena". Allí, el tan mono, colocado por las paredes y que desafortunadamente una servidora pulsó movilizando a los efectivos de seguridad. Cosas que pasan.

EL GRAN BUDA DE KAMAKURA 鎌倉大仏

Esta en Kamakura, una ciudad situada a unos 50 kilómetros al suroeste de Tokio. Su altura es de 13,32 metros y pesa unas 121 toneladas. Es de bronce y data de 1252. Cada ojo del buda mide un metro, y cada oreja 1.90 m. De rodilla a rodilla hay 9,10 metros. En el año 1498 un tsunami se llevó por delante el templo que lo contenía pero no dañó la estatua. El gran terremoto de septiembre de 1923 dañó su base, que fue reparada en 1925. En 1960-61 también se hicieron los últimos trabajos en el, preparándolo un poquito mejor para los terremotos.

domingo, 16 de marzo de 2008

sábado, 15 de marzo de 2008

EL MARAVILLOSO MUNDO DE LAS GALS, KOGALS, YAMAMBAS Y OTRAS ESPECIES

Las gals son chicas alegres y divertidas que disfrutan de la vida, del amor, del maquillaje, las pelucas, las extensiones, las uñas postizas, las superpestañas, de estar tiradas por las calles de Shibuya y de bailar el “Para Para”.Son una tribu urbana femenina No tengo ni idea sobre su origen pero al parecer han construido hasta su propio lenguaje. Por supuesto también tienen sus propias revistas En principio la edad de las gals andaría de los 13 a los veinte y pocos.Lo de gal es una manera de decir “girl”. inglés japonizado diría yo. Creo que las yamambas son una versión más ligera de las gals. Yo las he visto en Tokio por Shibuya, Shinjuku y Harajuku; me imagino que también andarán por otros barrios y tengo que informarme si en Osaka también hay.
Os dejo un par de videos sobre ellas: VIDEO 1 ; VIDEO 2

viernes, 14 de marzo de 2008

EL PARAISO DE LOS REFRESCOS EXTRAÑOS

Mi amiga Silvia me envía este artículo sobre bebidas frikies en el país del sol naciente. You can check this article about "The Top Ten Weird and Bizarre Japanese Soft Drink".

martes, 11 de marzo de 2008

CHIKAN 痴漢 チカン

Chikan se puede traducir por “tocón” o “sobón”. El cartel nos previene de los “chikan” que pudieran andar por la zona; nos dice que si vemos algún individuo o coche sospechoso por los alrededores llamemos al 110, el número de la policía. La foto esta sacada a la entrada de un parque.El terreno favorito de estos pervertidos son los TRENES abarrotados de gente. Hay líneas que son famosas por su elevada presencia de sobones.

domingo, 9 de marzo de 2008

花見 HANAMI

La palabra hanami 花見 esta formada por los kanjis 花 (hana) flor y 見 (mi) mirar. Es tradición japonesa ir a observar la belleza de las flores. Durante finales de marzo y principios de abril se acude a parques y jardines a observar los cerezos en flor. Van floreciendo por todo Japón desde Okinawa hasta Hokkaido. La gente acude con su familia, amigos o los compañeros de la empresa a montarse un picnic debajo de los cerezos. El pronóstico de florecimiento es anunciado cada año por la oficina meteorológica. Mi amigo Kiyo me ha dicho que la floración de los cerezos en Tokio empieza este año el 28 de Marzo. Cuando vaya a Japón en la primera semana de Abril tendré la oportunidad de contemplarlos.Tengo muchas ganas, siempre he leído en los libros que es una fecha importante para los japoneses. Hace dos años pasé el verano en Tokio y hace tres en Osaka, asándome cual pollo para llevar por lo que me lo perdí así que ahora es mi oportunidad.

sábado, 8 de marzo de 2008

VOTAR

Hoy es jornada de reflexión y desgraciadamente también de luto. Espero que mañana vayamos todos a ejercer nuestro derecho al voto y a defender nuestras ideas de forma civilizada. Desgraciadamente, de una forma u otra; la historia se repite y parece que en España es díficil tener unas elecciones no marcadas por acontecimientos despreciables. Mi pesame para la familia y amigos de Isaías Carrarco que son los que realmente están viviendo esta pesadilla. Descanse en paz.

viernes, 7 de marzo de 2008

jueves, 6 de marzo de 2008

NUEVOS MÓVILES

A partir del mes de Abril se pondrán en Japón a la venta teléfonos móviles que se pueden comunicar con su usuario. ¡Cómo mola esa forma de transformer!. Son de la compañía Toshiba para Softbank, que es la tercera operadora japonesa por detrás de NTT DoComo y KDDI. Al parecer, sus piernas y brazos no se accionan, pero la pantalla (o sea, la cara del bicho en cuestión) si que se anima. Según Softbank, es lo suficientemente inteligente para detectar las manías del dueño, para después hacerle comentarios sobre ellas, más o menos simpáticos. Por ejemplo, si el propietario telefonea varias veces al día a una misma persona fuera del horario laboral, el teléfono podra espetarle una pregunta como: “¿llamas mucho últimamente a esta persona, no?”, según un portavoz de la compañía. Todo ello haciendo un guiño de ojo o riendo sarcásticamente. Hummm, Japón, ese país que nunca deja de sorprenderme desde que la tapa del retrete se levanto automáticamente en el lavabo de aquel restaurante cercano a la escuela.Y yo que pensaba que eso era moderno.

miércoles, 5 de marzo de 2008

PIKACHIZER

ka piii chu chu pii Pipi pi´Pi Pi Pikachu´pi chu (Pii´Pi chu kaaa-pikaa-pii?). ka piikaa chu piikaa pi Pii Kaaa-piikaa!, ka Chuu piika pii kaa chu-pika-pika kaa Chu pika Pika pika-pika´Pi pi-kaaa-chu. chu´pi Chu Pikachu?. Kachu chuu pi pi pii? TRANSLATION: As many of you may know I´m a Pikachu´s fan (isn´t it embarrassing?). My friend me showed me the Pikachizer!, on this place you can translate any web page into Pikachu´s language. Isn´t it amazing?. Wanna give it a try?Just click here.

domingo, 2 de marzo de 2008

MUÑECAS HINCHABLES EN JAPÓN

Una vez ví en un programa de televisión a un individuo japonés que, por cierto, creo que era de Osaka, posaba orgulloso en su casa con una colección de unas cien muñecas hinchables. El hombre decía que era genial: que llegaba a casa, elegía la que más le gustaba y que se iba con ella a ver la tele y esas cosas. También comentaba que no le daba problemas como las chicas reales; que él no tenía tiempo para ligar debido a su trabajo, etc... La verdad es que me dió que pensar así que hoy me he puesto a investigar sobre el tema de la popularidad de las muñecas hinchables en Japón. La compañía orient industry es su principal comercializadora en el país nipón. Como son bastante caras (pueden llegar a costar hasta unos 6000 euros) , a alguien se le ocurrió alquilarlas dándo lugar a clubs de alterne y negocios de alquiler de éstas. Son hiperrealistas; incluso en caso de fallecimiento del propietario la compañía ofrece un ritual budista para que la muñeca descanse eternamente con él. Estas damas de compañía fueron primeramente desarrolladas en su forma moderna en Japón y Alemania a finales de la década de 1930 y comienzos de la década de 1940 - en Alemania como parte del proyecto del ejército 'Model Borghild', y en Japón para el uso en submarinos navales. En ambos casos, el objetivo debía ser dar alivio sexual a hombres confinados en un ambiente totalmente masculino. La muñeca 'Bild Lilli' fue a mediados de los años cincuenta una muñeca alemana que se vendió como un juguete sexual para hombres, y cuyo diseño es reputado por haber inspirado a Ruth Handler para hacer la primera muñeca Barbie. ¡De lo que se entera una!. Aquí teneis el enlace para otra super página en japonés y otro directo a la galería de fotos para que no tengais que buscar. Yo sinceramente no sé que pensar de todo esto, ¿¡tengo miedo!?. Desconozco como piensan los hombres; pero a mi no me parece nada excitante.

sábado, 1 de marzo de 2008

I CAN´T STAND

MacDonald´s food. Well, actually, I don´t think food is the word for what they´re selling; not to talk about clowns.... scary

LA CRISIS DEL GYOZA

Últimamente estaba siguiendo en periódicos japoneses la saga del envenenamiento de Gyoza. Me encanta este plato; son pequeñas empanadillas de origen chino. Es una masa rellena con carne y vegetales al vapor. Son muy populares en Japón, dónde se suelen preparar a la plancha. En China creo que son conocidas como "Jiaozi". Hoy he encontrado en el diario "La Vanguardia" un artículo sobre el tema que su autor ha dado en llamar "La crisis del ravioli China y Japón enredados en una reveladora polémica por una intoxicación alimentaria"