Mostrando entradas con la etiqueta Comida. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Comida. Mostrar todas las entradas

sábado, 22 de marzo de 2014

NOMBRES DESAFORTUNADOS:PAN POTA

Os dejo también el enlace a la página web http://www.panportal.jp/

domingo, 12 de enero de 2014

SAND BISCUIT

so tasty!!!!!

martes, 22 de mayo de 2012

INVENTOS JAPONESES





Hoy vamos a hablar de uno de esos inventos japoneses.......tachan tachan....
"El arroz para viajes".
Bueno, yo lo he llamado asi.
En el paquete podeis leer 「安心米」.Los dos primeros kanjis se pueden traducir como tranquilidad y el tercero es el de arroz.
En los recuadritos de abajo podemos leer que este arroz es adecuado para los viajes al extranjero 「外国旅行」,utilizar al aire libre「アウト・ドア 」, en caso de siniestro 「災害時」, se conserva por largo tiempo 「長期保存可能 」, y que  añadiendole agua  se hace en 60 minutos 「水で60分」y si es caliente en 20 「お湯で20分」. Todo esto sin cocinar. ¡E incluye cucharilla!.Mas no se puede pedir. Vamos, la releche hecha arroz y el paraiso para los mas vagos.
El otro día estuvo aqui una amiga japonesa de Osaka con su madre de visita y se lo traian puesto. La madre de mi amiga me comento que siempre en el desayuno le gustaba tomar sopa de miso con arroz, asi que me invitaron amablemente a desayunar y nos lo comimos tan ricamente.
^^

viernes, 18 de mayo de 2012

SUIHANKI「炊飯器」





Si ayer os presentaba mi caja de obento, hoy os presento mi ¡suihanki!.
El suihanki es un aparatejo que no puede faltar en ninguna casa japonesa. Es una ¿olla arrocera?...no se si existe esa palabra, bueno, un aparato en el que pones el arroz crudo, el agua, lo cierras, le das a un boton, esperas un tiempo determinado (creo que el mio tarda como media hora) y ¡pin!, ¡magia!, lo abres y tienes el arroz hecho. Tambien puedes programarlo para que te lo empiece a cocinar a una hora determinada para  comerlo recien preparado  nada mas regresar al nido . Imprescindible en un pais como Japon .

miércoles, 16 de mayo de 2012

Mi caja de bentou 「私の弁当箱」

Hoy os presento a mi caja de o-bento. El bento es la comida para llevar. Es muy habitual en Japón. Normalmente en todo o-bento uno de los dos pisos de la caja suele estar lleno de arroz blanco y el resto a gusto del consumidor, abundando sobre todo los pescados y las verduras.

 El bento puedes preparartelo en casa o puedes comprartelo en alguna tienda.
 Tambien en muchas estaciones podemos comprar el ekiben「 駅弁」。「駅」Eki en japones significa estacion.
 En una ocasion, revolviendo por una libreria en Osaka encontre un libro que se titulaba "Bentos del mundo" y en el capitulo dedicado a España el bento era el bocadillo.
 Suele tomarse frio

¡Os animo a preparaos vuestro propio o-bento!
^^

martes, 8 de mayo de 2012

PALILLOS PLEGABLES







Este fin de semana me regalaron unos palillos plegables traidos directamente desde Shibuya en Tokio y hoy mismo ya los he estrenado comiendo mi "obento". 
ありがとう!.

domingo, 4 de septiembre de 2011

TOFU HELLO KITTY

No he podido resistirme y acabo de sacarle estas fotos al tofu que cuando lo cocinas se queda con la cara de Hello Kitty, me lo regalaron hace tiempo y aqui lo tengo haciendo su vida, seguro que hasta ha caducado. Lo mismo muta.....Saludos a tod@s.

martes, 9 de agosto de 2011

パンダおにぎりPANDA ONIGIRI

Muchos de vosotros ya sabeis lo que son los onigiris:son bolas hechas con arroz frio y que se rellenan con algún ingrediente, frecuentemente de sabor fuerte, como por ejemplo umeboshi(ciruela japonesa seca y encurtida en sal), bonito, salmón, trozos de conservas en vinagre, chorizo, fabada (je je estos dos últimos son broma,aunque yo el de chorizo lo he visto, cortesia de una amiga alemana en Barcelona), etc.... La bola de arroz se suele envolver con nori (un tipo de alga, que es lo que “hace” el panda en este caso) y a veces se rocía con semilas de sésamo. Son muy prácticas para comerselas fuera de casa y son muy muy populares en Japón.

miércoles, 27 de octubre de 2010

martes, 8 de junio de 2010

LOCOMOCO

Locomoco es el nombre de un plato hawaiano como el que veís en la foto que se puede degustar en Japón.
スペイン人にとって「LOCOMOCO」と言う言葉はとても面白いです。と言うのはスペイン語でLOCOの意味は頭がおかしい、MOCOのは鼻糞です。皆さん、頭がおかしい鼻糞と言う食事を食べたいですか?。私にとって美味しくない気がします。。。。。 ' Loco Moco is a dish native to Hawaiian cuisine. There are many variations, but the essential loco moco consists of white rice topped with a hamburger patty, a fried egg, and brown gravy. Variations may include bacon, ham, Spam, kalua pork, Portuguese sausage, teriyaki beef, teriyaki chicken, mahi-mahi, shrimp, oysters, and other meats.
For Spanish people locomoco sounds not very attractive. Loco is the spanish word for crazy and moco is the spanish word for snot. So, what about eating some crazy snot?

miércoles, 26 de mayo de 2010

UDON うどん

Hace unas semanas fui de viaje con unas amigas a Shikoku, que es una de las cuatro islas principales de Japón (las otras se llaman Kyushuu, Honshuu que es la principal y Hokkaido que es la que está situada más al norte). Además de esas cuatro principales hay muchas, miles. La de Shikoku es la más pequeña y es famosa por su udón.
El udón es uno de los tipos de fideos que se comen habitualmente en Japón.. Los otros dos son el ramen y la soba. El udon es de tipo grueso, hecho de harina.
En las fotos podeis ver a la mujer que estaba haciendo los fideos en el restaurante al que fuimos a comer.
ゴールデン・ウイークに友達と四国に行ってきました。その時、もちろんうどんを食べました。スペインではラーメン、うどんとそばと言うのは珍しい物です。そして、日本人は米を主食としていますがスペインに全然その習慣がない。スペイン人は白ご飯を食べない。スペインでご飯を食べると言えばパエヤ、リゾットなどを食べます。日本人は麺とご飯を食べないならどうですか?。大変ですか?。 Some weeks ago I went to Shikoku with my friends. Shikoku is the smallest of Japan´s four main islands. The four main islands from north to south are Hokkaido, Honshuu (the largest one), Shikoku and Kyushuu. Besides, there are thousands of smaller islands. Shikoku is the smallest of the four main and it´s famous for its Udon, so we went there to eat some. Udon are thick, white wheat noodles. I took those pictures at the restaurant where we went to eat. There was a woman on a little room making udon.