El otro día llevaba puestos unos pendientes, un colgante y un anillo con el símbolo del Trisquel y durante la comida un amigo coreano que no había visto ese símbolo en su vida me preguntó que por qué llevaba ese conjunto con el símbolo de la lana. Yo le dije que bueno, que eso que llevaba puesto era otra cosa y le explique que era y que a mi no se me parecía en nada. Pero oiga usted, ahora mirándolo, tiene un aire. Ya no sé si soy yo que me he rallado con el tema o si es que de verás se lo da, así que os pregunto: ¿A vosotros que os parece?
この間に私はTRISQUELの形のペンダントをしていた。驚いた所は韓国人友達はそのペンダントとウールのシンボルは全く同じ物ですと言われた。皆さん、どうと思いますか。
私は友達の話を聞くまではそんなことを考えたことはなかったです。
TRISQUELと言うのは三つの渦巻きを結合させたケルトシンボルは三脚巴の裏に横たわる観念と似通った三つの意味という意味を持つ。三つの渦巻きの基調は西ヨーロッパの新石器時代シンボルだ。それはアイルランド・ミース地方の先史時代ニューグレンジ遺跡の正面玄関 近くにある菱形の石に刻まれていた。シンボルの変種は同様に羨道墳内部の部屋の内壁に刻まれたものが見られる。それはケルト人協会のため、同様に(アーミン(Ermine)と並ぶ)ブルターニュ半島のシンボルとして使用された。
スペインの北部の三脚巴はアストゥリアス県(私の生まれた地方)のシンボルとして使用されています・
One of my Korean friends thinks that Triskel Symbol and Woolmark look similar, what do you think?