miércoles, 3 de septiembre de 2008
KABUKI
El Kabuki es el teatro tradicional japonés, para los que no os queráis leer el rollete a continuación en inglés os dejo el enlace a la wilkipedia AQUÍ.
The word “Kabuki” literally means song, dance and acting and is a combination of all three arts with the main emphasis on the last. Its origins can be traced back to a woman called Izumo no Okuni who popularized a new form of dance drama, know as Okuni Kabuki, in Kyoto at the beginning of the 17th century. After the appearance of professional groups of women specializing in this form of entertainment. Okuni Kabuki was eventually suppressed by government of the day as having a bad influence on public morals. It was soon replaced by Wakashu Kabuki performed by young male actors, but this was also banned on grounds of immorality.
Toward the end of the 17th century, however, Kabuki began to assume respectability and take on its present form, ceasing to be a mere dance drama and developing a repertory of first-class plays ranging for those with a historical background to those depicting contemporary life. The actors, though all male, were no longer restricted to youths and gradually formed themselves into professional families who handed down their acting skills from generation to generation. There ermerged a certain type of actor, known as “onnagata”, who specialized in playing female roles.
With the establishment of Kabuki theaters, many innovations were made in the structure of the stage. The most notable of these was “hanamichi”, a raised passage way leading though the audience from the stage to the back of the theatre. It was primarily designed to highlight the entrances and exits of the principal actors.
The music in Kabuki is mainly provided by three-stringed shamisen, with the addition of flutes and drums depending on the type of play. There are also singers who can carry the narrative.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Este año tuve la oportunidad de ir por primera vez al Kabuki, como era solo un fragmento de obra no se me hizo nada largo, es mas, me dieron ganas de ver una obra completa, eso si, todavía necesito la audioguia en inglés porque a mi japonés le falta todavía un hervor como para chupármelo por las bravas.
Yo fuí en el 2004, la primera vez que visité el país del sol naciente y ví la obra entera. Creo recordar que eran cinco horas y había una pausa en la que tomamos el almuerzo.
Por supuesto, oon la audioguia en inglés.
Una experiencia bonita.
Publicar un comentario